1
00:00:15,640 --> 00:00:17,517
IT'S LATER THAN YOU THINK

2
00:00:18,240 --> 00:00:26,875
THE FULL NIGHT

3
00:02:02,320 --> 00:02:02,957
The bus!

4
00:02:03,160 --> 00:02:05,196
The bus is coming, it's coming!

5
00:02:05,400 --> 00:02:09,029
The bus is coming!
The bus is coming!

6
00:02:09,240 --> 00:02:11,117
Okay, go tell Gladys.

7
00:02:14,480 --> 00:02:17,631
The bus is coming,
the bus is coming!

8
00:02:17,840 --> 00:02:19,273
The bus is coming!

9
00:02:19,480 --> 00:02:20,879
The bus is coming!

10
00:02:21,080 --> 00:02:23,196
Well, sweetheart, tell them I'm coming now.

11
00:02:23,920 --> 00:02:28,550
The bus is coming, the bus is coming
the bus, the bus is coming!

12
00:02:29,120 --> 00:02:30,951
Bobby, stop running around!

13
00:02:31,160 --> 00:02:32,878
But the bus is coming.

14
00:02:36,440 --> 00:02:37,316
What's happening?

15
00:02:37,520 --> 00:02:40,910
That boy of yours
He looks more like an Indian every day.

16
00:02:45,720 --> 00:02:49,429
The bus is coming, the bus is coming!
The bus is coming!

17
00:02:50,000 --> 00:02:53,356
And he came yesterday, and the day before yesterday.
And it will come tomorrow.

18
00:02:53,560 --> 00:02:57,348
And don't get too excited.
And don't give me shit.

19
00:02:58,040 --> 00:03:00,793
Come inside, Bobby.
-But I want to see the bus!

20
00:03:01,200 --> 00:03:03,270
And I want you to respect
to your elders.

21
00:03:03,680 --> 00:03:06,035
Bah, respect!
I want to see the bus!

22
00:03:09,160 --> 00:03:10,991
Hello, Annie.
-Good morning.

23
00:03:13,520 --> 00:03:15,078
How comfortable she looks!

24
00:03:15,280 --> 00:03:18,431
Yeah. "The only thing you need
It's a Tropicola."

25
00:03:19,280 --> 00:03:22,158
And the sea and four weeks
on vacation.

26
00:03:22,960 --> 00:03:23,870
And say it!

27
00:03:24,080 --> 00:03:27,197
STAY COOL
TROPICAL BABY

28
00:03:28,280 --> 00:03:29,838
Stay cool!

29
00:03:42,360 --> 00:03:44,476
Let the weather be like this in January…!

30
00:03:44,680 --> 00:03:46,398
Remember, only 10 minutes.

31
00:03:48,440 --> 00:03:51,432
Hey please...
-Give me a coffee, will you?

32
00:03:55,440 --> 00:03:56,873
One moment, one moment!

33
00:03:57,840 --> 00:03:58,909
Silence!

34
00:04:04,480 --> 00:04:05,117
Come on.

35
00:04:13,680 --> 00:04:16,194
Everyone wants hamburgers.
-Yes, I have heard them.

36
00:04:18,680 --> 00:04:22,958
Traveling like this is very cheap. I'm not saying it
For me, I travel by bus…

37
00:04:23,160 --> 00:04:26,038
But it is…
I would like...

38
00:04:27,160 --> 00:04:28,798
Don't we know each other?

39
00:04:30,360 --> 00:04:30,951
I don't think so.

40
00:04:31,840 --> 00:04:32,716
Aren't you from Duluth?

41
00:04:34,400 --> 00:04:36,630
No, I've never been there.
How do you want the bread?

42
00:04:37,200 --> 00:04:39,509
White.
-And a glass of milk.

43
00:04:42,680 --> 00:04:44,318
Don't let Bobby show up.

44
00:04:44,840 --> 00:04:47,035
What's happening?
-Those over there are from Duluth.

45
00:04:48,280 --> 00:04:51,272
I'm sure it's her.
I never forget a face.

46
00:04:51,560 --> 00:04:54,791
I lived next door
with her husband and child.

47
00:04:55,000 --> 00:04:56,877
And why would he have said
who doesn't know you?

48
00:04:57,120 --> 00:05:00,078
Because her husband is in jail
for homicide.

49
00:05:00,440 --> 00:05:02,192
There was a bank robbery.

50
00:05:02,400 --> 00:05:04,868
They robbed the bank
and they killed the cashier.

51
00:05:05,360 --> 00:05:07,555
He took the thieves
in a car.

52
00:05:08,200 --> 00:05:09,553
It was stolen.

53
00:05:11,840 --> 00:05:16,630
He said that two guns were forced on him
in hand. And I didn't remember who they were.

54
00:05:27,960 --> 00:05:31,919
You're late.
-There was a flooded section in Canyon.

55
00:05:32,120 --> 00:05:34,315
Well from now on
things will go better.

56
00:05:34,520 --> 00:05:36,317
You don't have much time, ma'am.

57
00:05:36,680 --> 00:05:38,113
I just want water.

58
00:05:38,320 --> 00:05:39,639
What's wrong, lady?

59
00:05:41,480 --> 00:05:43,630
Hey, he doesn't have a good face!

60
00:05:45,000 --> 00:05:46,115
Nothing happens...

61
00:05:46,760 --> 00:05:49,274
Maybe you prefer to stay here.
-Yeah.

62
00:05:49,480 --> 00:05:53,996
You still have four hours left
traveling through a harsh desert.

63
00:05:55,240 --> 00:05:57,117
I have to go to San Diego.

64
00:05:59,600 --> 00:06:00,919
Come, bring her to the bungalow.

65
00:06:27,360 --> 00:06:29,237
This is a woman thing.

66
00:06:29,800 --> 00:06:31,313
Bring your suitcase from the bus.

67
00:06:31,520 --> 00:06:34,034
Come on, go get her. I'll take care of it.

68
00:06:38,960 --> 00:06:40,916
Come on, try to relax!

69
00:06:41,120 --> 00:06:42,792
No, I have to take the bus!

70
00:06:43,000 --> 00:06:46,231
You have to try to relax.
Another one will come tomorrow.

71
00:06:46,440 --> 00:06:49,671
I'll take care of everything. So...

72
00:06:50,160 --> 00:06:51,559
So, I take off his clothes.

73
00:06:53,680 --> 00:06:56,194
What do you think?

74
00:06:56,520 --> 00:06:57,748
Time's up!

75
00:06:58,280 --> 00:07:00,510
You don't have time for anything, eh?

76
00:07:03,160 --> 00:07:04,115
Let's go.

77
00:07:13,680 --> 00:07:14,999
Come on, let's go.

78
00:07:16,920 --> 00:07:17,716
See you later!

79
00:07:17,920 --> 00:07:18,955
Bye, Mike!

80
00:07:32,040 --> 00:07:35,237
This becomes impossible when they come.

81
00:07:46,640 --> 00:07:49,518
If we continue here one more year,
I prefer to die.

82
00:07:51,000 --> 00:07:52,513
How can you say that?

83
00:07:53,240 --> 00:07:56,789
Would you rather Bobby know?
What is it like to have the finger pointed at you?

84
00:07:57,000 --> 00:07:59,355
No!
-You know very well why we came.

85
00:08:03,840 --> 00:08:04,795
I'm sorry, Mae.

86
00:08:05,280 --> 00:08:06,349
I know, Annie.

87
00:08:07,400 --> 00:08:09,960
Everything will be fine, you'll see.

88
00:08:16,920 --> 00:08:18,876
I'll put it here in case you want it.

89
00:08:22,640 --> 00:08:24,312
Oh, how handsome he is!

90
00:08:24,920 --> 00:08:26,069
He is my husband.

91
00:08:27,160 --> 00:08:28,832
I put it here so you can see it.

92
00:08:29,760 --> 00:08:31,512
He is a mechanic in the Navy.

93
00:08:32,360 --> 00:08:35,352
He has been transferred from Pensacola
to San Diego.

94
00:08:36,040 --> 00:08:37,792
I'm going there to be with him.

95
00:08:38,000 --> 00:08:40,309
Maybe I should tell him
that is going to be delayed.

96
00:08:40,520 --> 00:08:42,397
No, he doesn't know I'm coming.

97
00:08:42,640 --> 00:08:44,312
It's a surprise.

98
00:08:45,360 --> 00:08:48,955
Well try to get some sleep.
You don't want to be ugly.

99
00:08:49,400 --> 00:08:50,879
I'll be back in a little while.

100
00:08:51,080 --> 00:08:52,195
Thank you.

101
00:09:14,440 --> 00:09:15,111
Boy!

102
00:09:16,440 --> 00:09:17,509
Please attend!

103
00:09:22,720 --> 00:09:25,598
Right on schedule.
I told you I would.

104
00:09:25,800 --> 00:09:29,349
Yes, the board of directors of the others
she is worried. How much do I put in?

105
00:09:29,560 --> 00:09:33,439
Fill it up. And, remember,
They only have one more.

106
00:09:33,640 --> 00:09:35,073
Yes, I hope it's worth it.

107
00:09:36,520 --> 00:09:39,398
What's the matter?
I always see you with a long face.

108
00:09:39,600 --> 00:09:40,476
Nothing.

109
00:09:41,680 --> 00:09:43,079
Nothing that isn't called Annie.

110
00:09:43,720 --> 00:09:44,994
Okay, okay!

111
00:09:49,000 --> 00:09:49,830
Look.

112
00:09:51,120 --> 00:09:54,237
A couple of tickets to the Legend.
Maybe that will work.

113
00:09:55,960 --> 00:09:56,915
Thanks, Joe.

114
00:09:57,800 --> 00:09:59,358
But I don't think it's any use.

115
00:10:00,000 --> 00:10:01,672
What's happening to you lately?

116
00:10:02,200 --> 00:10:03,315
Don't know.

117
00:10:03,720 --> 00:10:06,154
Annie is getting more fed up every day
of this site.

118
00:10:07,240 --> 00:10:09,231
I guess also
He will be happy to see me.

119
00:10:09,440 --> 00:10:11,590
Don't worry. It will pass.

120
00:10:12,880 --> 00:10:14,518
Here comes your giant, Gladys.

121
00:10:15,880 --> 00:10:16,835
What's up?

122
00:10:17,040 --> 00:10:18,393
Good morning, Joe.

123
00:10:18,600 --> 00:10:20,795
Annie, couldn't you cheer him up
your boyfriend's face?

124
00:10:21,440 --> 00:10:25,228
He's not my boyfriend and how his face looks
It's not my thing.

125
00:10:25,640 --> 00:10:26,914
Okay, you think about it.

126
00:10:33,960 --> 00:10:36,155
In the meantime, maybe this will cheer you up.

127
00:10:36,880 --> 00:10:38,950
Oh, Joe, "Movie Romance"!

128
00:10:39,880 --> 00:10:41,438
The photos that mom asked me for.

129
00:10:41,640 --> 00:10:43,995
Oh thank you, you'll love to see them!

130
00:10:45,280 --> 00:10:46,235
Hello.

131
00:10:50,560 --> 00:10:51,515
Hey, Annie.

132
00:10:52,160 --> 00:10:54,879
In the photos you look like
to Ginger Rogers.

133
00:10:55,920 --> 00:10:56,955
Yeah?

134
00:10:58,800 --> 00:10:59,676
Hello.

135
00:11:02,080 --> 00:11:03,957
You always bring something for everyone.

136
00:11:07,040 --> 00:11:08,712
You won't believe I've forgotten about you.

137
00:11:19,000 --> 00:11:21,434
Joe! The truck certificate!

138
00:11:22,360 --> 00:11:23,315
Heaven,...

139
00:11:23,560 --> 00:11:28,554
…you are looking at the owner of the
Trans Mohave Transportation Company.

140
00:11:29,040 --> 00:11:30,109
Joe!

141
00:11:32,200 --> 00:11:34,589
Do you remember what we were going to do
When will you pay the last bill?

142
00:11:35,600 --> 00:11:36,874
I have the license.

143
00:11:37,360 --> 00:11:38,759
Let's get married tonight.

144
00:11:39,840 --> 00:11:40,875
What are you saying?

145
00:11:45,080 --> 00:11:46,229
You haven't changed your mind...

146
00:11:49,080 --> 00:11:50,035
No.

147
00:11:50,520 --> 00:11:52,192
I haven't changed my mind.

148
00:11:55,680 --> 00:11:58,399
I have never been happier
in my entire life.

149
00:11:59,160 --> 00:12:00,434
Well you don't seem like it.

150
00:12:01,400 --> 00:12:04,756
I just can't stop thinking about how hard it is.
What is it going to mean to tell them that I'm leaving?

151
00:12:05,400 --> 00:12:06,799
They have been very good to me.

152
00:12:07,360 --> 00:12:09,590
Yes, you are very helpful to them.

153
00:12:10,440 --> 00:12:13,034
It's hard in a place like this.

154
00:12:13,360 --> 00:12:17,273
But now they are doing well.
Plus, they'll be happy for us.

155
00:12:18,080 --> 00:12:19,877
Well, it's just a job.

156
00:12:20,320 --> 00:12:21,992
And me, honey, I have a company.

157
00:12:25,200 --> 00:12:26,952
It's more than a job, Joe.

158
00:12:28,320 --> 00:12:32,199
When I came here,
He wouldn't have given a penny for me.

159
00:12:33,080 --> 00:12:34,752
Penniless, hungry...

160
00:12:35,600 --> 00:12:37,591
I didn't care to continue fighting.

161
00:12:37,920 --> 00:12:40,036
But, honey, that was a long time ago.

162
00:12:40,720 --> 00:12:42,472
You have to start living.

163
00:12:44,520 --> 00:12:47,114
Joe, you don't know me well.
You're sure...?

164
00:12:47,320 --> 00:12:50,198
I know you well enough, don't I?

165
00:12:51,600 --> 00:12:52,555
We're engaged, right?

166
00:12:54,360 --> 00:12:55,918
And we have the certificate.

167
00:12:56,720 --> 00:12:57,869
And the truck.

168
00:12:58,840 --> 00:13:01,718
You don't want me to leave the guy hanging
to whom I have entrusted the house.

169
00:13:04,920 --> 00:13:06,433
No, big guy!

170
00:13:06,840 --> 00:13:09,149
I don't want you to leave him stranded.

171
00:13:09,360 --> 00:13:11,351
Wait until you see this one.

172
00:13:11,560 --> 00:13:13,676
Let me see the photo!
-Alright.

173
00:13:17,720 --> 00:13:19,312
Wow, I look great!

174
00:13:20,000 --> 00:13:22,389
Can I send it to dad to Alaska?

175
00:13:27,520 --> 00:13:30,876
The transport company
Trans Mohave is delayed.

176
00:13:35,480 --> 00:13:36,993
I'll come back tonight.

177
00:13:39,440 --> 00:13:40,668
Goodbye, Mrs. Miller.

178
00:13:44,320 --> 00:13:46,470
See you later, honey.
-Goodbye, Joe.

179
00:13:48,800 --> 00:13:50,791
Keep trying.
They end up softening.

180
00:14:12,240 --> 00:14:13,070
Hello, Jasper.

181
00:14:13,280 --> 00:14:16,590
Hello, Vince. I have a letter
certified for Mae. Where is?

182
00:14:16,800 --> 00:14:18,233
Right there.
-Thank you.

183
00:14:19,160 --> 00:14:20,479
Hello, Jasper!

184
00:14:20,680 --> 00:14:21,874
Hello Bobby!

185
00:14:22,080 --> 00:14:23,957
How glad I am to see you!

186
00:14:24,160 --> 00:14:26,754
Well! How are you, Superman?

187
00:14:26,960 --> 00:14:29,190
The whistle, let me play the whistle!

188
00:14:29,400 --> 00:14:30,879
Well of course, of course.

189
00:14:37,080 --> 00:14:38,069
My mother!

190
00:14:39,440 --> 00:14:41,476
And an extra “my mother”!

191
00:14:53,280 --> 00:14:57,717
I apologize, agent, but I doubt that
out at more than 20 miles per hour.

192
00:14:57,920 --> 00:14:59,558
Sorry, the boy...

193
00:14:59,760 --> 00:15:02,672
Okay, okay!
-But it was an accident!

194
00:15:02,880 --> 00:15:05,917
An accident, brother?
Accidents do not exist.

195
00:15:06,120 --> 00:15:08,315
It is more appropriate to say an incident.

196
00:15:08,520 --> 00:15:10,670
An incident from the mysterious cosmos.

197
00:15:11,440 --> 00:15:14,113
Programmed a million years
before the stars were born.

198
00:15:14,680 --> 00:15:18,036
Everything is no more
What a wise conjunction.

199
00:15:18,480 --> 00:15:22,155
Because it was predestined
Kabbalistically, eons ago,…

200
00:15:22,360 --> 00:15:25,955
...that on this day, at this hour
and in this place...

201
00:15:26,280 --> 00:15:27,759
...he would blow the whistle,...

202
00:15:28,280 --> 00:15:31,511
...the tire would burst
and brother Joseph...

203
00:15:31,720 --> 00:15:34,598
...wouldn't cross yet
the desert Because?

204
00:15:35,080 --> 00:15:37,150
It's not my place to answer.

205
00:15:37,560 --> 00:15:42,156
We are the instruments of
a strange rearrangement of! destination.

206
00:15:42,480 --> 00:15:44,436
I bow before your sacred wisdom.

207
00:15:45,040 --> 00:15:48,589
And now, gentlemen, with your permission
I'll push my car into the ditch...

208
00:15:48,800 --> 00:15:50,870
...and I will attend to it properly.

209
00:15:51,080 --> 00:15:53,719
We'll fix the puncture.
It is our responsibility.

210
00:15:53,920 --> 00:15:56,195
It's quite a detail on their part.

211
00:15:56,400 --> 00:15:57,799
Take it to the workshop.

212
00:15:58,000 --> 00:16:00,719
I forgot. I have
a certified letter for Mae.

213
00:16:00,920 --> 00:16:02,751
Do you give it to him?
-Of course, Jasper.

214
00:16:27,080 --> 00:16:28,399
Fix the puncture.

215
00:16:28,600 --> 00:16:30,795
There's no rush, there's no rush!

216
00:16:31,320 --> 00:16:35,871
I have the feeling that destiny
I had planned for me to get here...

217
00:16:36,320 --> 00:16:39,278
...and See Life
in all its colors...

218
00:16:39,600 --> 00:16:41,955
...as they look
in this peaceful paradise.

219
00:16:42,200 --> 00:16:44,236
We would love for you to join us.

220
00:16:44,440 --> 00:16:46,112
It's better than driving at night
through the desert, right?

221
00:16:46,320 --> 00:16:48,311
Great suggestion!

222
00:16:52,160 --> 00:16:55,038
you look like a man
that can be trusted.

223
00:16:55,440 --> 00:16:56,998
And I'm going to do it.

224
00:16:57,480 --> 00:17:01,155
I'm... a little short on money
in cash right now.

225
00:17:01,840 --> 00:17:04,513
we could do
a kind of barter.

226
00:17:05,080 --> 00:17:06,672
I have a bottle here.

227
00:17:06,880 --> 00:17:08,359
An invaluable remedy...

228
00:17:08,560 --> 00:17:10,391
...that the world is waiting for.

229
00:17:26,720 --> 00:17:27,914
What are you doing there, honey?

230
00:17:28,120 --> 00:17:29,348
I am an Indian chief.

231
00:17:29,560 --> 00:17:31,915
Are you coming to help your girlfriend?

232
00:17:38,920 --> 00:17:40,069
What do you have there?

233
00:17:41,080 --> 00:17:42,479
It's a tonic.

234
00:17:43,040 --> 00:17:45,474
Where did you get it from?
-The guy with the puncture gave it to me.

235
00:17:45,920 --> 00:17:48,115
And what have you given him?
-I? Nothing.

236
00:17:48,520 --> 00:17:51,398
He'll only stay a while.
-Oh! Don't you see it?

237
00:17:51,600 --> 00:17:54,512
I hate messing with you,
but we can't let ourselves...

238
00:17:54,720 --> 00:17:56,472
If it's just for tonight.

239
00:17:56,680 --> 00:17:59,114
We have been four years
trying to stay afloat.

240
00:17:59,320 --> 00:18:01,311
We haven't even paid the lawyer yet!

241
00:18:01,680 --> 00:18:04,240
Isn't it unfair
for two young people like Mae and Annie...

242
00:18:04,440 --> 00:18:06,670
...have to enslave yourself like this
in a place like this?

243
00:18:06,880 --> 00:18:07,915
Okay...

244
00:18:08,400 --> 00:18:10,755
come back
and tell him we don't need him!

245
00:18:11,760 --> 00:18:12,715
Alright.

246
00:18:15,360 --> 00:18:16,713
This is for Mae.

247
00:18:29,480 --> 00:18:30,629
Happens.

248
00:18:31,360 --> 00:18:34,158
Welcome, Brother Mathews!

249
00:18:34,360 --> 00:18:37,113
About this elixir, brother...
-Oh, chiton!

250
00:18:37,320 --> 00:18:40,676
It wouldn't occur to me to accept your
hospitality without giving anything in return.

251
00:18:40,880 --> 00:18:43,235
You can keep the elixir,
there was nothing more missing.

252
00:18:43,440 --> 00:18:45,431
But I have spoken
with my wife...

253
00:18:45,640 --> 00:18:47,039
Of course, the woman...

254
00:18:47,240 --> 00:18:48,753
I always keep some.

255
00:18:48,960 --> 00:18:50,393
With greetings from Brother Joseph.

256
00:18:50,760 --> 00:18:52,591
And tell him it won't happen anymore.

257
00:18:52,800 --> 00:18:54,074
But we don't need it.

258
00:18:54,280 --> 00:18:56,077
Don't you need it, brother?

259
00:18:56,280 --> 00:18:59,317
Do you suffer
sciatica, gout, rheumatism,…

260
00:18:59,520 --> 00:19:01,192
...numbness
on the extremities?

261
00:19:01,880 --> 00:19:04,599
No.
-Muscle strain?

262
00:19:05,640 --> 00:19:07,392
No organic problem?

263
00:19:12,120 --> 00:19:14,429
Brother, what troubles you?

264
00:19:14,640 --> 00:19:16,756
I'm great
since we came to the desert.

265
00:19:16,960 --> 00:19:18,871
Of course, sometimes it's hot...

266
00:19:19,080 --> 00:19:21,799
Heat? That settles the issue.

267
00:19:25,280 --> 00:19:27,111
What's that?
-What is it?

268
00:19:27,680 --> 00:19:30,319
It is a distillate
of some unique herbs,...

269
00:19:30,520 --> 00:19:33,273
...of some relaxing extracts
and aromatic...

270
00:19:33,480 --> 00:19:35,869
...which I prepare from
of a secret formula...

271
00:19:36,080 --> 00:19:40,119
...engraved in hieroglyphs by the
ancient and buried 12 centuries...

272
00:19:40,320 --> 00:19:41,958
...in the ruins of Persepolis.

273
00:19:42,240 --> 00:19:44,754
If you are cold, it will warm you.

274
00:19:45,080 --> 00:19:46,479
If you are hot, it will cool you down.

275
00:19:46,680 --> 00:19:49,638
It is known that he made confront
to a lamb with a lion;…

276
00:19:49,840 --> 00:19:52,434
...to a skunk,
smell like the most aromatic breeze.

277
00:19:52,800 --> 00:19:56,873
It is restorative, relaxing
and analeptic.

278
00:19:58,080 --> 00:20:00,799
In a word, brother,
It's miraculous.

279
00:20:01,480 --> 00:20:02,993
Let's drink.

280
00:20:09,960 --> 00:20:11,029
Pure nectar.

281
00:20:17,640 --> 00:20:18,959
What is it, Mae? What's happening?

282
00:20:19,600 --> 00:20:20,555
I knew it!

283
00:20:21,200 --> 00:20:23,555
What we expected!
-What is it?

284
00:20:24,320 --> 00:20:25,548
Jim is going to be paroled.

285
00:20:26,960 --> 00:20:27,597
Annie!

286
00:20:28,360 --> 00:20:29,270
Annie!

287
00:20:29,880 --> 00:20:31,029
Annie, come, quick!

288
00:20:33,920 --> 00:20:36,150
Go inside. Dad!

289
00:20:38,560 --> 00:20:39,276
Dad!

290
00:20:39,640 --> 00:20:40,675
Dad!

291
00:20:41,280 --> 00:20:42,315
Hurry up!

292
00:20:45,960 --> 00:20:47,632
”In the course
of these new events,...

293
00:20:47,840 --> 00:20:50,991
...I'm sure they will give you
the conditional this time."

294
00:20:52,560 --> 00:20:55,393
"I will present the facts before the Board
next week."

295
00:20:56,080 --> 00:20:59,834
"I would like you to come as soon as possible
to prepare his testimony."

296
00:21:00,520 --> 00:21:03,512
”But, more than that, after
his four years of suffering,...

297
00:21:04,240 --> 00:21:07,232
...I would like to be the first
to break the news to her husband.

298
00:21:10,880 --> 00:21:13,075
That means
that we can get out of here.

299
00:21:14,840 --> 00:21:16,034
Back to Duluth.

300
00:21:16,720 --> 00:21:19,188
Maybe we could have again
the store.

301
00:21:19,400 --> 00:21:21,118
And have neighbors again.

302
00:21:21,640 --> 00:21:23,358
And go to church.

303
00:21:24,040 --> 00:21:25,712
And go to the movies and the dance!

304
00:21:26,200 --> 00:21:27,315
Jim will come home.

305
00:21:28,200 --> 00:21:30,077
Will come home every night
like the others.

306
00:21:55,280 --> 00:21:57,999
But come on,
Maybe you can get there today.

307
00:21:58,200 --> 00:21:59,918
Yes, there is a train at twelve.

308
00:22:00,120 --> 00:22:02,315
Mom,
Why doesn't Annie come with me?

309
00:22:04,640 --> 00:22:06,631
Are you serious, Mae?

310
00:22:11,640 --> 00:22:13,870
Maybe we won't even have to go back.

311
00:22:15,160 --> 00:22:18,516
Maybe mom and dad can stop this
and join us...

312
00:22:21,760 --> 00:22:23,990
Jim!
-I was outside waiting...

313
00:22:33,600 --> 00:22:38,515
IT'S LATER THAN YOU THINK

314
00:23:03,760 --> 00:23:06,228
I'm going to dinner, Mr. Mathews.
-Okay, Vince.

315
00:23:17,840 --> 00:23:18,795
Jim.

316
00:23:20,520 --> 00:23:21,475
Jim, honey.

317
00:23:26,360 --> 00:23:27,395
Mae!

318
00:23:32,760 --> 00:23:34,079
Why have you done it?

319
00:23:34,960 --> 00:23:36,075
Because?

320
00:23:39,040 --> 00:23:40,234
How do you ask me that?

321
00:23:41,480 --> 00:23:44,552
It is the opportunity for which
We have been sighing for four years.

322
00:23:45,880 --> 00:23:46,949
I'm free, Mae.

323
00:23:47,680 --> 00:23:48,476
Free!

324
00:23:49,080 --> 00:23:50,229
Do you know what that means?

325
00:23:51,600 --> 00:23:52,669
You are not free.

326
00:23:54,440 --> 00:23:56,476
They follow your steps.

327
00:23:57,600 --> 00:23:58,874
You have to go back.

328
00:23:59,360 --> 00:24:00,315
Return?

329
00:24:00,520 --> 00:24:01,794
They are going to give you parole.

330
00:24:02,200 --> 00:24:04,634
Today a letter came from the lawyer.
-Already.

331
00:24:05,800 --> 00:24:07,233
He's come twice before.

332
00:24:08,280 --> 00:24:10,271
But now there is new evidence.
The lawyer...

333
00:24:10,480 --> 00:24:13,313
I have found the new evidence.
More than the lawyer.

334
00:24:14,280 --> 00:24:15,679
I have to clear my name myself.

335
00:24:16,080 --> 00:24:19,197
Anyway, they wouldn't give me anymore
the conditional. Not after escaping.

336
00:24:19,720 --> 00:24:22,280
What are you going to do?
-I need a car and money.

337
00:24:22,920 --> 00:24:24,433
But the first thing is to take this off.

338
00:24:24,760 --> 00:24:28,469
You can't leave! Keep an eye on all
the roads! Please, darling!

339
00:24:28,680 --> 00:24:29,749
I have to take a risk!

340
00:24:29,960 --> 00:24:33,316
I have caused you enough problems already
and I don't want to do it anymore.

341
00:24:33,520 --> 00:24:36,717
Honey,
We wouldn't live thinking about you!

342
00:24:36,920 --> 00:24:39,753
I have found out the names
of those who drove the car.

343
00:24:39,960 --> 00:24:42,997
I know where they are and I will go after them.
-No, they will kill you!

344
00:24:43,320 --> 00:24:44,799
Let the lawyer handle it.

345
00:24:45,000 --> 00:24:47,878
Yes, like he did last time
with the jury.

346
00:24:49,240 --> 00:24:51,470
No, this time I'll take care of it.

347
00:24:52,320 --> 00:24:54,117
I'll leave as soon as it gets dark.

348
00:25:05,960 --> 00:25:07,075
Is there accommodation for three?

349
00:25:13,320 --> 00:25:14,275
Yeah.

350
00:25:14,640 --> 00:25:16,915
Park there and I'll show you.

351
00:25:33,760 --> 00:25:35,637
Can I have coffee please?

352
00:25:43,680 --> 00:25:46,592
Annie, I arranged the dance
what i told you

353
00:25:47,240 --> 00:25:49,470
I thought maybe you would want to go dancing
with me tomorrow.

354
00:25:50,320 --> 00:25:51,639
Thanks, Vince, but...

355
00:25:52,760 --> 00:25:54,034
I have other plans.

356
00:25:54,880 --> 00:25:56,154
Before you liked to dance.

357
00:25:56,720 --> 00:25:58,073
Yes, I know, but...

358
00:25:59,360 --> 00:26:00,475
But what happens?

359
00:26:01,640 --> 00:26:02,959
It's just that dancing...

360
00:26:03,560 --> 00:26:04,709
...it's just...

361
00:26:08,760 --> 00:26:09,715
It's okay, Annie.

362
00:26:10,240 --> 00:26:11,639
I won't bother you anymore.

363
00:26:55,840 --> 00:26:56,556
Thank you.

364
00:26:57,520 --> 00:26:58,509
Just tonight?

365
00:26:58,720 --> 00:27:01,154
Yeah. We are taking a little trip
to San Diego.

366
00:27:01,360 --> 00:27:04,511
I hope you don't mind that
I asked. We don't like to bother.

367
00:27:04,720 --> 00:27:05,948
No problem.

368
00:27:15,240 --> 00:27:17,435
Hello, Brother Mathews!

369
00:27:17,760 --> 00:27:19,239
Very good!

370
00:27:21,600 --> 00:27:23,556
Oh, Brother Mathews!

371
00:27:23,800 --> 00:27:26,678
I am enormously grateful to him.

372
00:27:26,960 --> 00:27:28,279
Enormously.

373
00:27:28,480 --> 00:27:30,550
I have things to do.
-Of course!

374
00:27:30,760 --> 00:27:32,352
Yours is a noble profession.

375
00:27:32,560 --> 00:27:34,994
Meet the needs
of the pedestrians.

376
00:27:35,440 --> 00:27:37,476
And, speaking of needs,...

377
00:27:37,680 --> 00:27:42,515
...I think you have neglected part of
the duties of your establishment...

378
00:27:42,720 --> 00:27:44,631
Well, it's clean...
-Enough! Enough.

379
00:27:45,040 --> 00:27:47,474
The gods will have created
nectar and ambrosia,…

380
00:27:47,680 --> 00:27:52,071
...but philosophers feed
of Life and some bread.

381
00:27:52,600 --> 00:27:54,795
Well, I have a bottle here...

382
00:27:55,000 --> 00:27:56,672
Don't let my daughter see it.

383
00:27:58,640 --> 00:28:00,949
Very kind, but rude.

384
00:28:06,400 --> 00:28:08,197
Dad, who are those?

385
00:28:08,400 --> 00:28:09,469
Just some tourists.

386
00:28:14,360 --> 00:28:15,395
Sure?

387
00:28:15,600 --> 00:28:18,239
Don't start worrying
for everyone who comes.

388
00:28:18,840 --> 00:28:21,832
Do you think Vince and Gladys will know
Jim is here?

389
00:28:22,040 --> 00:28:24,429
No, and please don't worry.

390
00:28:31,880 --> 00:28:33,359
Yes, you are worried, sailor.

391
00:28:33,560 --> 00:28:35,118
How not to be!

392
00:28:35,520 --> 00:28:37,158
You have nothing to worry about.

393
00:28:37,640 --> 00:28:41,394
Most likely
It's that they forget everything.

394
00:28:41,600 --> 00:28:42,555
Yeah.

395
00:28:42,760 --> 00:28:45,672
The way I see it, you'll spend 30 days
peeling potatoes

396
00:28:45,880 --> 00:28:47,359
When you tell them why you did it.

397
00:28:47,560 --> 00:28:50,677
many would like
May they get what you get.

398
00:28:50,880 --> 00:28:52,996
That doesn't worry me.
I can take it.

399
00:28:54,520 --> 00:28:58,752
Poor thing! Alone in Pensacola, without
friends or anyone to take care of her!

400
00:29:01,680 --> 00:29:03,272
I should never have left her!

401
00:29:03,480 --> 00:29:04,674
It will be fine.

402
00:29:04,880 --> 00:29:07,917
That's why they returned the telegram to me,
because they didn't know where it was.

403
00:29:08,240 --> 00:29:09,798
What do they think I am?

404
00:29:10,160 --> 00:29:12,276
At the slightest opportunity
I'll go out and find her.

405
00:29:12,480 --> 00:29:16,189
It's better that you get rid of that
the head. It will only bring you problems.

406
00:29:16,760 --> 00:29:20,753
Right now he will be in a hospital
giving birth so peacefully.

407
00:29:20,960 --> 00:29:24,157
It's always easier
when the husband is not there.

408
00:29:24,360 --> 00:29:28,114
I'm telling you! When my wife and I
We were going to have the first child...

409
00:29:28,320 --> 00:29:31,278
There I was, in the hospital. I,
always involved in the world of the underworld.

410
00:29:31,480 --> 00:29:33,630
I, who knew nothing but crime
and the shootings.

411
00:29:33,840 --> 00:29:34,829
And what was he doing?

412
00:29:35,360 --> 00:29:37,794
What were you doing?
-Cry.

413
00:29:38,280 --> 00:29:41,317
Cry like a child and think:
"As he dies..."

414
00:29:48,400 --> 00:29:51,597
Some die in childbirth... right?

415
00:29:51,800 --> 00:29:54,553
Come on, kid,
Don't start with that nonsense.

416
00:29:54,760 --> 00:29:55,749
It's my fault.

417
00:29:56,240 --> 00:29:57,673
My fault, of course.

418
00:29:57,880 --> 00:29:59,677
Alone and dying out there!

419
00:29:59,880 --> 00:30:01,108
Calm down.

420
00:30:01,320 --> 00:30:04,630
I just want to be with her
a second to know it's okay!

421
00:30:08,280 --> 00:30:09,998
If only I knew where it is!

422
00:30:15,200 --> 00:30:16,349
Fred!

423
00:30:27,840 --> 00:30:30,479
Have you heard anything, Bobby?
-No, Gladys.

424
00:30:34,920 --> 00:30:36,433
Why are you leaving?

425
00:30:40,840 --> 00:30:43,434
Because Joe and I are getting married.
But it's a secret.

426
00:30:43,800 --> 00:30:45,518
You won't say anything, right?

427
00:30:45,920 --> 00:30:48,957
No, Gladys.
But I will miss you very much.

428
00:30:51,520 --> 00:30:52,589
You love me, don't you?

429
00:30:53,080 --> 00:30:54,433
Yes, I love you.

430
00:30:55,880 --> 00:30:58,030
And one day maybe I will have a child like you.

431
00:30:58,360 --> 00:31:00,032
And you can play together and...

432
00:31:02,240 --> 00:31:03,992
Wait for me here. Now I'm back.

433
00:31:36,440 --> 00:31:38,078
Review it.
-Okay.

434
00:31:41,680 --> 00:31:44,194
Mrs. Mathews,
There is a very sick girl in 3.

435
00:31:44,400 --> 00:31:47,756
Oh, the poor girl! I forgot!
-You better call a doctor.

436
00:31:47,960 --> 00:31:49,996
Okay. Go back there and tend to her.

437
00:31:54,600 --> 00:31:55,396
BC-4-W.

438
00:32:06,920 --> 00:32:08,273
And what time will the doctor return?

439
00:32:11,000 --> 00:32:12,353
It's very important!

440
00:32:13,040 --> 00:32:15,315
Tell him to come as soon as he arrives.
Thank you.

441
00:32:15,520 --> 00:32:19,354
Excuse me, ma'am. If I heard correctly,
You need the services of a doctor.

442
00:32:19,560 --> 00:32:23,189
Well maybe I can save you a
setback and no small expense.

443
00:32:23,400 --> 00:32:24,833
I have a bottle here...

444
00:32:25,040 --> 00:32:28,157
Get out, crazy! It is needed
a doctor, not a drunk!

445
00:32:28,880 --> 00:32:30,154
Simple rubes!

446
00:32:33,240 --> 00:32:37,233
Well, "mademoiselle", if you honor me with
one of their admirable concoctions...

447
00:32:37,840 --> 00:32:40,479
A lemon soda.

448
00:32:45,040 --> 00:32:47,395
Allow me, allow me, dear.

449
00:32:57,440 --> 00:32:59,032
Knowledge is power.

450
00:33:04,360 --> 00:33:05,429
Not bad.

451
00:33:06,160 --> 00:33:07,275
Not good either.

452
00:33:13,880 --> 00:33:17,111
Oh, with this it is
as if I poured ice cream on them!

453
00:33:17,320 --> 00:33:19,038
Maybe I could help her.

454
00:33:21,680 --> 00:33:23,511
Once again, allow me.

455
00:33:25,120 --> 00:33:27,759
If you add a little of my elixir,…

456
00:33:28,120 --> 00:33:30,350
...from this innocuous fluid will emerge...

457
00:33:30,560 --> 00:33:34,473
...a merciful and deadly spray
for beetles, flies...

458
00:33:34,680 --> 00:33:36,875
...and other members
from the world of insects.

459
00:33:38,840 --> 00:33:40,193
Who would have thought!

460
00:33:40,640 --> 00:33:43,950
Death has come to them
to the tiny creatures.

461
00:33:44,240 --> 00:33:48,028
In professional terms,
”corpus insecte delictae”,…

462
00:33:48,400 --> 00:33:50,994
...which, translated into flypen,
means...

463
00:33:51,200 --> 00:33:53,156
..."They are raising hollyhocks."

464
00:33:53,800 --> 00:33:54,789
Thank you.

465
00:34:00,120 --> 00:34:01,189
Do you want something more?

466
00:34:01,520 --> 00:34:03,556
Yes, bring us some towels.

467
00:34:03,760 --> 00:34:04,670
Clear.

468
00:34:21,920 --> 00:34:24,195
Can't you stop looking
everywhere?

469
00:34:24,840 --> 00:34:26,796
I just want to make sure...
-Shut up!

470
00:34:33,720 --> 00:34:35,517
Are you sure this is the place?

471
00:34:36,200 --> 00:34:38,839
Melo said Nick,
who was in the next cell.

472
00:34:39,320 --> 00:34:40,833
So calm down.

473
00:34:42,160 --> 00:34:42,797
Relax.

474
00:34:50,880 --> 00:34:53,474
The doctor will come right away,
as he told me.

475
00:34:56,440 --> 00:34:57,316
Gladys.

476
00:34:57,680 --> 00:34:58,715
Yes, Mr. Mathews?

477
00:34:59,280 --> 00:35:00,838
When you can, can you go out?

478
00:35:01,040 --> 00:35:02,109
Okay.

479
00:35:02,360 --> 00:35:05,158
Go, Gladys,
I stay here with her.

480
00:35:07,680 --> 00:35:09,750
I want you to go to 7...

481
00:35:11,560 --> 00:35:13,118
When is that guy coming?

482
00:35:14,160 --> 00:35:15,513
Maybe it's already here.

483
00:35:15,720 --> 00:35:17,073
That's what we have to find out.

484
00:35:18,600 --> 00:35:20,511
I hope before
Let the police catch him.

485
00:35:20,720 --> 00:35:23,234
They don't know this.
It's the last place they'll look.

486
00:35:24,840 --> 00:35:26,796
Go out and see if you can find out something.

487
00:35:41,360 --> 00:35:42,395
Happens.

488
00:36:02,640 --> 00:36:03,629
Hello, Billie.

489
00:36:04,200 --> 00:36:05,189
He gets confused...

490
00:36:06,760 --> 00:36:08,113
Does that help you remember?

491
00:36:10,440 --> 00:36:11,953
What do you want, Zurdo?

492
00:36:17,040 --> 00:36:18,712
Oh, the southern seas!

493
00:36:19,440 --> 00:36:20,316
The princess.

494
00:36:21,280 --> 00:36:25,353
I can still hear your voice
calling through the years.

495
00:36:28,440 --> 00:36:30,476
A sandwich and a glass of beer.

496
00:36:35,080 --> 00:36:36,274
Forgive me, brother.

497
00:36:36,480 --> 00:36:40,632
I don't intend to compete with
This wonderful establishment,...

498
00:36:40,840 --> 00:36:43,559
...but I have a bottle here...

499
00:36:43,760 --> 00:36:45,318
Get lost, buddy!

500
00:36:45,680 --> 00:36:47,591
Repeat that observation, sir!

501
00:36:50,400 --> 00:36:52,118
I told you to go away.

502
00:36:53,520 --> 00:36:57,149
"Get lost", yes. That's what I thought
what he had said.

503
00:36:59,600 --> 00:37:00,669
That guy is crazy.

504
00:37:00,880 --> 00:37:02,677
Thank you. Don't go.

505
00:37:03,280 --> 00:37:05,077
I like to be accompanied while...

506
00:37:10,200 --> 00:37:12,031
So this is where you hid.

507
00:37:17,080 --> 00:37:18,035
It's funny.

508
00:37:20,160 --> 00:37:23,277
The boys and the newspapers
They were wondering what had happened to you.

509
00:37:23,760 --> 00:37:25,193
After the robbery.

510
00:37:28,360 --> 00:37:30,590
I guess no one can blame me
of that.

511
00:37:31,320 --> 00:37:34,392
Look, Zurdo, I don't know what you're doing here.
nor what do you want.

512
00:37:34,960 --> 00:37:36,678
Whatever it is,
finish it as soon as possible.

513
00:37:38,400 --> 00:37:42,154
Do you know anyone here who looks like
have escaped from the train?

514
00:37:42,600 --> 00:37:43,669
No.
-Are you sure?

515
00:37:43,880 --> 00:37:45,108
I know them all!

516
00:37:45,480 --> 00:37:46,879
Well, then attend.

517
00:37:47,720 --> 00:37:50,280
The guy we are looking for is here
o He's coming here.

518
00:37:50,720 --> 00:37:52,517
We need information.

519
00:37:52,720 --> 00:37:54,438
And what does that have to do with me?
-A lot.

520
00:37:54,960 --> 00:37:58,669
knows too much about something
What interests my partner and me.

521
00:37:59,280 --> 00:38:00,713
You're going to help us locate it.

522
00:38:01,360 --> 00:38:04,511
Then we will go
and we will not bother you again.

523
00:38:05,880 --> 00:38:06,869
You're out of luck.

524
00:38:07,440 --> 00:38:10,352
You'll have to find someone else
to do your dirty work.

525
00:38:11,200 --> 00:38:12,394
Things have changed.

526
00:38:13,160 --> 00:38:14,229
I thought so.

527
00:38:18,920 --> 00:38:20,478
What a rock you have there.

528
00:38:20,800 --> 00:38:23,189
Has an uncle given it to you?
-And what about you?

529
00:38:23,520 --> 00:38:24,316
Nothing to me.

530
00:38:24,840 --> 00:38:26,956
I thought you would have another boyfriend.

531
00:38:27,640 --> 00:38:28,789
Maybe you have plans.

532
00:38:29,560 --> 00:38:30,959
You even think about getting married.

533
00:38:31,160 --> 00:38:32,912
You're crazy, you talk without rhyme or reason!

534
00:38:38,440 --> 00:38:41,557
In fact, Ace gave me the ring
the night before leaving.

535
00:38:42,320 --> 00:38:44,675
Ace never had a rock like that
in your life.

536
00:38:45,440 --> 00:38:48,557
If you don't want to have problems,
wake up and collaborate!

537
00:38:48,760 --> 00:38:49,875
Okay, Lefty!

538
00:38:53,760 --> 00:38:54,954
Now you speak sense.

539
00:38:58,160 --> 00:38:59,991
That guy is coming here.

540
00:39:00,560 --> 00:39:03,074
It won't be difficult for you to recognize him.

541
00:39:04,080 --> 00:39:06,799
Or are you waiting
until it gets dark to come...

542
00:39:07,200 --> 00:39:10,192
...or is waiting
until it gets dark to leave.

543
00:39:11,240 --> 00:39:12,275
Find out!

544
00:39:22,280 --> 00:39:24,874
And, don't worry,
no one is going to know about you.

545
00:39:25,840 --> 00:39:26,955
It's not necessary.

546
00:39:27,960 --> 00:39:29,473
Unless you make a mistake.

547
00:39:39,840 --> 00:39:42,308
Miami, that is a city.

548
00:39:43,960 --> 00:39:46,599
Racing every day,
play in the casino...

549
00:39:47,320 --> 00:39:51,677
And, if you get tired, you take a plane and
In two hours you arrive in Havana.

550
00:39:56,800 --> 00:39:58,028
What I could tell you...

551
00:39:58,920 --> 00:40:00,273
Although I might bore you.

552
00:40:01,520 --> 00:40:03,351
I have nothing but time!

553
00:40:08,360 --> 00:40:11,750
IT'S LATER THAN YOU THINK

554
00:40:12,200 --> 00:40:16,910
"...reported this afternoon that two of them
three prisoners who tried to escape...

555
00:40:17,120 --> 00:40:20,476
...from the state prison were
shot dead north of Bigsby."

556
00:40:20,680 --> 00:40:25,515
"Almost 500 special agents are going
to help local authorities...

557
00:40:25,720 --> 00:40:28,029
...to undertake a search
throughout the state."

558
00:40:28,240 --> 00:40:32,677
"The fence is tightening around the
third prisoner, who is still at large..."

559
00:40:42,840 --> 00:40:44,398
They will walk around here.

560
00:40:47,160 --> 00:40:49,230
Do you see now that it's crazy?

561
00:40:50,120 --> 00:40:52,588
You've heard what awaits you.
You had better commit suicide.

562
00:40:52,800 --> 00:40:55,633
It's not worth arguing.
I'll leave in half an hour.

563
00:41:02,920 --> 00:41:03,875
Bobby!

564
00:41:08,000 --> 00:41:09,319
Who is this man, mom?

565
00:41:09,800 --> 00:41:11,597
Mom's friend, it's okay.

566
00:41:15,680 --> 00:41:17,830
Be good and be prepared
to go to bed.

567
00:41:18,400 --> 00:41:20,197
But it's too early, mom.

568
00:41:20,400 --> 00:41:22,197
You go, mom will go now.

569
00:41:30,000 --> 00:41:30,955
Bobby, come.

570
00:41:33,400 --> 00:41:34,674
I just want to say hello.

571
00:41:39,280 --> 00:41:40,429
How are you, Bobby?

572
00:41:43,960 --> 00:41:45,154
What's happening?

573
00:41:46,360 --> 00:41:47,429
Don't you like me?

574
00:41:47,840 --> 00:41:50,991
Yes sir,
but he has wrinkles on his face.

575
00:41:51,520 --> 00:41:52,589
Forgive him, Jim.

576
00:41:52,920 --> 00:41:54,831
My father's name is also Jim.

577
00:41:59,840 --> 00:42:00,989
I am your father.
-Jim!

578
00:42:01,200 --> 00:42:04,317
You are not my father!
My father is in Alaska!

579
00:42:18,960 --> 00:42:20,837
and you wonder
why do I feel like this!

580
00:42:22,400 --> 00:42:23,992
Even my son is afraid of me!

581
00:42:24,680 --> 00:42:26,511
But only because he doesn't know you.

582
00:42:27,320 --> 00:42:28,355
No.

583
00:42:29,080 --> 00:42:30,115
The children are smart.

584
00:42:30,840 --> 00:42:32,831
They notice what adults don't.

585
00:42:34,240 --> 00:42:36,196
You know what they've done to me
these four years.

586
00:42:36,400 --> 00:42:38,231
Wait for it to grow
and can understand it.

587
00:42:38,440 --> 00:42:41,193
No, even if I die trying,
I have to clear my name!

588
00:42:57,240 --> 00:42:58,275
What's up, Jim?

589
00:42:59,640 --> 00:43:00,675
Nothing...

590
00:43:01,160 --> 00:43:02,513
There was one looking at me.

591
00:43:03,520 --> 00:43:06,478
Jim, for the last time,
For Bobby's sake, drop that plan!

592
00:43:07,560 --> 00:43:09,994
Yeah. Yes, I will. I will surrender.

593
00:43:12,040 --> 00:43:13,712
I'll stay an hour or two.

594
00:43:15,360 --> 00:43:18,477
Go inside, with Bobby.
He will be very scared.

595
00:43:19,880 --> 00:43:20,710
Go away.

596
00:43:22,040 --> 00:43:22,995
Alright.

597
00:43:37,760 --> 00:43:41,230
Annie, my friend and I will help you
with great pleasure to get out of here.

598
00:43:41,920 --> 00:43:44,514
You won't have any problem.

599
00:43:46,320 --> 00:43:47,833
Yes, but...

600
00:43:48,640 --> 00:43:49,595
...I don't know...

601
00:43:51,200 --> 00:43:52,713
There are many beautiful places to see.

602
00:43:53,480 --> 00:43:55,516
What are you saying?
Don't you want to take a trip?

603
00:43:56,160 --> 00:43:57,639
We'll see each other soon.

604
00:43:59,040 --> 00:44:00,473
I would love to, but…

605
00:44:01,640 --> 00:44:03,278
How am I going to get out of here?

606
00:44:11,320 --> 00:44:12,389
Where are you going?

607
00:44:12,760 --> 00:44:16,514
I think you're wrong.
Maybe we'll see each other one of these days.

608
00:44:17,360 --> 00:44:18,236
Until more see.

609
00:44:20,720 --> 00:44:21,994
Wait, Matt.

610
00:44:25,800 --> 00:44:27,392
What a rush!

611
00:44:28,320 --> 00:44:30,709
Do you never give time
to think?

612
00:45:09,440 --> 00:45:10,555
Can I help you with something?

613
00:45:10,920 --> 00:45:11,875
Oh yes!

614
00:45:12,440 --> 00:45:14,396
I just wanted to call on the phone.

615
00:45:14,680 --> 00:45:17,240
They told me there is one here,
but I can't find it.

616
00:45:20,440 --> 00:45:23,557
It's there. Do you mind
What should I call first? It's urgent.

617
00:45:23,760 --> 00:45:27,116
No, wow. I wanted to take me too
some bottles of beer.

618
00:45:27,320 --> 00:45:29,151
Then I'll come back.
-Thank you.

619
00:45:34,640 --> 00:45:38,679
Excuse me, can I take a moment?
of your precious time?

620
00:45:39,000 --> 00:45:40,592
How do you feel?
-Good.

621
00:45:40,800 --> 00:45:42,631
Good! How easy it is to say that!

622
00:45:42,840 --> 00:45:44,558
Do you realize what it means?

623
00:45:44,760 --> 00:45:47,433
What eyes, ears, nose,
lungs, chest,...

624
00:45:47,640 --> 00:45:50,837
...intestines (large and small)
They are in perfect condition.

625
00:45:51,040 --> 00:45:55,192
Surely you can say that all
Do those organs work correctly?

626
00:45:55,400 --> 00:45:57,630
Get out.
-Don't get me wrong.

627
00:45:57,840 --> 00:46:01,276
I see perfectly that, on the outside,
He seems to be very healthy.

628
00:46:01,480 --> 00:46:05,758
Rosy cheeks, thick hair,
strong teeth and agile fingers.

629
00:46:05,960 --> 00:46:09,350
But what about the interior? How
Do you think it's your inner appearance?

630
00:46:09,840 --> 00:46:11,751
That's what interests me.

631
00:46:11,960 --> 00:46:13,712
Three beers to go.

632
00:46:13,920 --> 00:46:15,512
Why take the risk?

633
00:46:15,720 --> 00:46:17,950
Here is the good news.
-Do not wrap them.

634
00:46:18,160 --> 00:46:21,391
This elixir goes well
to wine and beer.

635
00:46:21,600 --> 00:46:22,828
Put them in the account.

636
00:46:23,040 --> 00:46:26,749
Plus, she's rich.
in Vitamins A, B1, B2, C, D...

637
00:46:26,960 --> 00:46:28,598
Do you have a sales license?

638
00:46:28,800 --> 00:46:30,677
License?
-Yes, license.

639
00:46:35,560 --> 00:46:37,073
Oh, by the way!

640
00:46:37,280 --> 00:46:41,637
The elixir can also be used to
polish brass and other vile metals,...

641
00:46:41,840 --> 00:46:44,957
...but it doesn't cure flat feet.

642
00:46:52,880 --> 00:46:55,872
No, the doctor hasn't arrived yet
and it is very urgent.

643
00:46:57,360 --> 00:46:58,395
Yes, I don't hang up.

644
00:47:00,360 --> 00:47:03,193
I hope you forget my outburst
from before.

645
00:47:08,440 --> 00:47:10,317
It won't have bothered you
Brother Joseph, I hope.

646
00:47:10,520 --> 00:47:11,475
Brother Joseph?

647
00:47:12,600 --> 00:47:16,309
Oh no! Yes it is harmless! years ago
I know that idiot.

648
00:47:16,640 --> 00:47:21,156
The first time I saw him was in a
identification parade a long time ago.

649
00:47:21,360 --> 00:47:24,511
He won't be a criminal!
-Oh, calm down!

650
00:47:24,720 --> 00:47:25,948
He was a doctor.

651
00:47:26,160 --> 00:47:29,675
I think they arrested him for
being drunk while operating.

652
00:47:30,360 --> 00:47:31,429
A doctor!?
-Yeah.

653
00:47:31,640 --> 00:47:33,756
and it was good
before hitting the bottle.

654
00:47:35,160 --> 00:47:38,391
Dad, dad! You have to do something!

655
00:47:38,600 --> 00:47:41,910
We can't let him suffer like this!
She'll die if we don't help her!

656
00:47:44,720 --> 00:47:45,675
Go back there.

657
00:47:46,000 --> 00:47:48,275
Now I bring help.
-Okay, dad!

658
00:47:55,600 --> 00:47:56,271
Fred!

659
00:47:59,480 --> 00:48:00,435
What's happening?

660
00:48:02,200 --> 00:48:04,270
I could swear they called me.

661
00:48:05,520 --> 00:48:06,794
It was my wife's voice.

662
00:48:07,120 --> 00:48:10,954
Hey, you better calm down
o you're going to go crazy.

663
00:48:11,520 --> 00:48:13,511
Here, drink this beer.

664
00:48:15,360 --> 00:48:18,557
You are wrong. I have not come
to ask him to leave.

665
00:48:18,760 --> 00:48:20,273
I come to ask you a favor.

666
00:48:20,480 --> 00:48:23,199
Chiton, not another word!
I understand.

667
00:48:23,400 --> 00:48:27,313
My once delicate sensitivity
has been made to such needs.

668
00:48:27,920 --> 00:48:29,239
I will leave quietly.

669
00:48:29,520 --> 00:48:31,750
The last
of the ragged individualists...

670
00:48:31,960 --> 00:48:33,791
...fading into the night
like the dodo

671
00:48:34,000 --> 00:48:36,036
And with a good pipe and a cigar.

672
00:48:36,240 --> 00:48:39,198
But you have to listen to me.
It's a case of life or death.

673
00:48:39,400 --> 00:48:42,710
Ah, so at last it has come
"motu proprio"...

674
00:48:42,920 --> 00:48:45,070
...for a bottle of the elixir!
-No.

675
00:48:45,280 --> 00:48:47,191
To require his services as a doctor.

676
00:48:57,360 --> 00:48:58,952
There is a mistake here.

677
00:48:59,400 --> 00:49:00,515
There isn't.

678
00:49:01,240 --> 00:49:03,151
The policeman told me everything.

679
00:49:05,080 --> 00:49:06,752
He told me who he was.

680
00:49:07,320 --> 00:49:10,198
The young man next door can die
if you don't help her.

681
00:49:10,400 --> 00:49:11,674
Damn it, I'm not a doctor!

682
00:49:14,800 --> 00:49:17,758
Believe me, really. I'm not a doctor.

683
00:49:18,600 --> 00:49:20,750
I'm nothing more than a salesman
of pectins.

684
00:49:22,720 --> 00:49:26,235
Brother Joseph
and the Mahatma Indian Tonic!

685
00:49:32,000 --> 00:49:34,036
And now, my friend, I leave you.

686
00:49:34,400 --> 00:49:37,790
I am extremely grateful to you
for all your kindness.

687
00:49:39,720 --> 00:49:40,709
Brother Joseph.

688
00:49:42,080 --> 00:49:45,675
I once heard that doctors
They swear that, as long as they live,…

689
00:49:46,080 --> 00:49:48,719
...they will help
to everyone who is sick.

690
00:49:49,040 --> 00:49:50,393
Why do you tell me that?

691
00:49:50,680 --> 00:49:53,831
When you came here, you said
that there are no accidents.

692
00:49:55,560 --> 00:49:57,152
Maybe he was right.

693
00:49:58,160 --> 00:50:00,628
Maybe it was planned
to be redeemed...

694
00:50:00,840 --> 00:50:03,832
...relieving pain
of a poor tormented young woman.

695
00:50:13,160 --> 00:50:14,115
Where is?

696
00:50:15,520 --> 00:50:17,351
How long has that policeman been here?

697
00:50:17,920 --> 00:50:18,875
Police?

698
00:50:24,000 --> 00:50:26,514
He came this afternoon with two other guys.

699
00:50:27,160 --> 00:50:28,991
Because?
-I don't know.

700
00:50:29,640 --> 00:50:30,868
Bungalow 4?

701
00:50:33,040 --> 00:50:34,359
You're coming back, right?

702
00:50:35,960 --> 00:50:36,995
Don't worry, Annie.

703
00:50:37,400 --> 00:50:39,118
I think we'll be leaving very soon.

704
00:51:27,520 --> 00:51:28,475
Hey you!

705
00:51:33,720 --> 00:51:36,075
I want to talk to you.
-What's wrong with you, uncle?

706
00:51:36,280 --> 00:51:38,874
I don't like that you are hanging around him
to my girlfriend

707
00:51:41,440 --> 00:51:42,395
Your girlfriend?

708
00:51:42,920 --> 00:51:43,909
Yes, my girlfriend.

709
00:51:44,960 --> 00:51:47,030
Maybe you better talk to her
of that.

710
00:51:47,760 --> 00:51:50,672
I can't help but think
that I'm your type.

711
00:51:51,520 --> 00:51:54,239
Maybe it's that he believes
that you are too young for her.

712
00:51:54,680 --> 00:51:56,398
You don't have many muscles.

713
00:51:56,840 --> 00:51:58,876
But don't worry: you'll grow up.

714
00:52:07,920 --> 00:52:08,875
Matt!

715
00:52:21,760 --> 00:52:22,715
I'll see you later.

716
00:52:31,360 --> 00:52:32,793
What are you trying to do?

717
00:52:33,280 --> 00:52:35,157
I'm sorry, I've lost my nerve.

718
00:52:35,360 --> 00:52:38,750
Well you're going to lose something else
having the trigger so easy.

719
00:52:38,960 --> 00:52:40,029
And what about that one?

720
00:52:40,240 --> 00:52:42,470
Shut up, we're in a hurry
for your bad head!

721
00:52:46,880 --> 00:52:47,949
What have you found out?

722
00:52:48,480 --> 00:52:51,278
A lot: there are a couple of cops here.
-They have him there, right?

723
00:52:51,680 --> 00:52:54,399
I thought so, but I looked into his bungalow
and I saw another.

724
00:52:54,600 --> 00:52:55,953
Are you sure it wasn't him?

725
00:52:57,800 --> 00:52:59,677
Don't you think I would have recognized him?

726
00:53:02,160 --> 00:53:05,038
That damned Billie!
He wants to hit us!

727
00:53:21,000 --> 00:53:21,955
What's happening?

728
00:53:24,240 --> 00:53:25,070
Nothing.

729
00:53:30,120 --> 00:53:31,075
Turn it off!

730
00:53:37,280 --> 00:53:38,633
Bring me more!

731
00:54:05,160 --> 00:54:07,913
That? There is a sick girl...
-I don't care!

732
00:54:08,440 --> 00:54:09,998
Are you playing us?

733
00:54:10,360 --> 00:54:11,713
What were you talking about?

734
00:54:12,320 --> 00:54:13,799
There are some logs in 4.

735
00:54:14,000 --> 00:54:15,433
I don't know anything about that!

736
00:54:15,640 --> 00:54:16,868
You better.

737
00:54:18,120 --> 00:54:20,475
What about the guy? Have you heard anything?

738
00:54:20,680 --> 00:54:22,636
I have recorded everything
and it's not here yet.

739
00:54:29,920 --> 00:54:31,194
Gladys!

740
00:54:32,840 --> 00:54:34,068
Gladys!

741
00:54:37,600 --> 00:54:38,669
Better go home.

742
00:54:40,840 --> 00:54:42,319
I don't want to go home!

743
00:54:43,040 --> 00:54:44,996
But you're crying!

744
00:54:45,600 --> 00:54:46,476
What's happening?

745
00:54:46,880 --> 00:54:50,190
The man who is at home
He says he's my father...

746
00:54:50,400 --> 00:54:53,756
...but he's not my father!
My father is in Alaska!

747
00:55:12,960 --> 00:55:14,996
Go home.
-Hang on a minute!

748
00:55:19,080 --> 00:55:21,389
tell me,
what does that man look like?

749
00:55:21,960 --> 00:55:25,111
He has wrinkles on his face
and a wounded hand.

750
00:55:27,160 --> 00:55:28,479
Yes, that's it!

751
00:55:35,880 --> 00:55:37,154
Okay, you can go home.

752
00:55:37,560 --> 00:55:39,039
I'll stay with Gladys!

753
00:55:39,240 --> 00:55:40,559
Go ahead, kid!

754
00:55:47,800 --> 00:55:49,836
So you were messing with us.

755
00:55:50,040 --> 00:55:51,837
I swear I didn't know anything!

756
00:55:52,720 --> 00:55:55,314
Prepare everything.
We're leaving in a second.

757
00:56:09,200 --> 00:56:12,954
I haven't met any girls yet.
that can be trusted.

758
00:56:13,160 --> 00:56:15,196
You have to believe me!
-Gladys!

759
00:56:16,680 --> 00:56:17,590
Who is that?

760
00:56:20,520 --> 00:56:21,509
Gladys!

761
00:56:23,560 --> 00:56:25,869
Your boyfriend, huh?
-No, I'll make him leave!

762
00:56:26,080 --> 00:56:29,629
You can't try anything here:
those cops would catch you instantly.

763
00:56:30,080 --> 00:56:31,149
Gladys!

764
00:56:32,920 --> 00:56:34,638
Come on, talk.

765
00:56:35,080 --> 00:56:36,479
Let me talk to him.

766
00:56:36,680 --> 00:56:38,238
To get away with him, right?

767
00:56:38,880 --> 00:56:40,233
It won't do anything to you!

768
00:56:40,760 --> 00:56:44,833
Give me a second and I'll put it in
his truck. This way you won't be in danger.

769
00:56:45,200 --> 00:56:47,111
Let her go.
We have nothing to lose.

770
00:56:47,320 --> 00:56:50,995
If she does something, we can kill her.
to her and her boyfriend from the window.

771
00:56:51,960 --> 00:56:52,915
Alright.

772
00:56:53,520 --> 00:56:54,919
Go and get rid of that guy.

773
00:56:55,680 --> 00:56:57,398
I won't take my eyes off you.

774
00:56:58,000 --> 00:56:59,513
Make your boyfriend leave.

775
00:57:00,000 --> 00:57:02,719
Put it in the car.

776
00:57:05,200 --> 00:57:06,189
Gladys!

777
00:57:09,200 --> 00:57:10,110
Remember:

778
00:57:10,640 --> 00:57:12,631
Watch out or we'll shoot you dead.

779
00:57:12,840 --> 00:57:14,398
Gladys!
-Okay, Lefty.

780
00:57:18,560 --> 00:57:19,549
Joe!

781
00:57:22,080 --> 01:54:45,517
Darling!

782
00:57:23,360 --> 00:57:25,635
Where were you?
I've been calling you.

783
00:57:28,320 --> 00:57:29,514
I haven't heard you.

784
00:57:33,640 --> 00:57:36,074
What's happening? You seem nervous.

785
00:57:36,560 --> 00:57:37,959
There's nothing wrong with me, Joe.

786
00:57:38,960 --> 00:57:40,154
Glad to hear it.

787
00:57:44,080 --> 00:57:47,117
Is someone bothering you?
-No, there is no one there!

788
00:57:54,520 --> 00:57:56,238
I've just had a hard day.

789
00:57:56,440 --> 00:57:57,839
Very sorry.

790
00:57:58,160 --> 00:57:59,673
It's just that I didn't know
Why weren't you ready?

791
00:58:00,800 --> 00:58:02,279
But you will cheer up in the city.

792
00:58:03,720 --> 00:58:05,915
And the judge has promised me
that will wait for us.

793
00:58:07,640 --> 00:58:09,039
I can't go, Joe.

794
00:58:09,840 --> 00:58:12,479
What?… Pe
ro tell me why

795
00:58:15,240 --> 00:58:16,116
It's okay...

796
00:58:16,400 --> 00:58:19,119
I just wanted to tell you that I'm leaving.

797
00:58:20,240 --> 00:58:21,468
Is it just that?

798
00:58:23,600 --> 00:58:24,589
That's all.

799
00:58:26,040 --> 00:58:30,158
Ugh, you scared me!
I thought you changed your mind.

800
00:58:31,120 --> 00:58:33,759
If that's why, let's tell them now.
-No, honey.

801
00:58:35,240 --> 00:58:37,310
They are very nervous
with that girl and...

802
00:58:39,600 --> 00:58:41,079
Why don't you go
and come back later?

803
00:58:41,800 --> 00:58:44,837
But, honey, the judge is not going to wait
all night

804
00:58:46,760 --> 00:58:48,751
Look, the truck is waiting.

805
00:58:48,960 --> 00:58:52,270
Go up and in less than an hour
goodbye to all your worries.

806
00:58:53,400 --> 00:58:54,389
What do you say to me?

807
00:58:56,160 --> 00:58:58,720
You can call them in the morning
and tell him.

808
00:58:59,520 --> 00:59:02,080
Come on, honey! Why wait?
-No, Joe!

809
00:59:05,160 --> 00:59:06,275
Honey...

810
00:59:07,760 --> 00:59:09,273
Do you really love me?

811
00:59:10,920 --> 00:59:12,990
Honey, what's wrong with you?

812
00:59:16,240 --> 00:59:17,673
I can't tell you now.

813
00:59:18,600 --> 00:59:21,194
You have to go without me.
You have to do it!

814
00:59:24,960 --> 00:59:25,915
Okay.

815
00:59:26,680 --> 00:59:28,159
That's enough for me.

816
00:59:29,320 --> 00:59:30,594
Thanks love.

817
00:59:31,640 --> 00:59:34,313
Well, let's not talk anymore.
I'll be back at nine.

818
00:59:34,640 --> 00:59:35,993
Hey, wait!

819
00:59:37,240 --> 00:59:38,275
Come here.

820
00:59:40,480 --> 00:59:42,232
You won't want to leave without a kiss.

821
00:59:42,840 --> 00:59:45,229
I couldn't consent to it.

822
00:59:53,800 --> 00:59:54,915
Goodbye, Joe.

823
00:59:55,720 --> 00:59:57,392
Hey, it's not that big of a deal!

824
00:59:58,240 --> 01:00:00,117
I mean... see you later!

825
01:00:10,280 --> 01:00:11,474
See you later!

826
01:00:50,320 --> 01:00:51,355
He's going to the woods!

827
01:00:53,920 --> 01:00:54,830
What are you going to do?

828
01:00:55,040 --> 01:00:57,315
Quick, they're going to kill him!
-Whom?

829
01:01:10,000 --> 01:01:10,716
Inside!

830
01:01:17,000 --> 01:01:18,035
Jim!

831
01:01:18,240 --> 01:01:19,832
Go inside, go inside!

832
01:01:22,400 --> 01:01:24,072
Come on, you have to let me do it!

833
01:01:29,760 --> 01:01:32,911
Go back to the car.
I'm going now.

834
01:01:58,120 --> 01:01:59,189
Vince!

835
01:02:07,200 --> 01:02:08,553
They're leaving behind!

836
01:02:28,160 --> 01:02:29,115
That's where the other one goes.

837
01:02:42,000 --> 01:02:43,228
Nice shot, kid.

838
01:02:44,200 --> 01:02:45,155
Thank you.

839
01:02:46,800 --> 01:02:48,631
Sailor... Sailor!

840
01:02:49,560 --> 01:02:51,357
Vince, they could have killed you!

841
01:02:56,360 --> 01:03:00,558
Why have you fled? I almost killed you.
I thought you were one of them.

842
01:03:01,200 --> 01:03:02,519
I'll get you help.

843
01:03:03,920 --> 01:03:04,796
Isn't he dead?

844
01:03:05,000 --> 01:03:06,558
No, he's alive.

845
01:03:06,760 --> 01:03:09,433
But it will take a while to stir.
-Very good.

846
01:03:10,280 --> 01:03:12,350
This way I can get out of jail.
-That?

847
01:03:12,560 --> 01:03:14,994
I'm Jim Andrews. This is one
of those who carried my dead.

848
01:03:15,320 --> 01:03:17,276
If I fled it was to find them.

849
01:03:18,640 --> 01:03:20,039
I surrender to you.

850
01:03:20,760 --> 01:03:24,389
In the second scan, I
found a superficial abrasion.

851
01:03:24,640 --> 01:03:26,870
Below the subcutaneous layer.

852
01:03:27,080 --> 01:03:29,958
You are very lucky, young man.

853
01:03:30,560 --> 01:03:33,393
Thank you.
-It's nothing, boy. It's no big deal.

854
01:03:35,400 --> 01:03:36,958
Do you feel better, kid?
-Yeah.

855
01:03:38,320 --> 01:03:39,230
Freddy...

856
01:03:40,800 --> 01:03:41,471
Freddy!

857
01:03:43,520 --> 01:03:45,431
It had to affect my head.

858
01:03:46,560 --> 01:03:48,198
I still think they are calling me.

859
01:03:48,400 --> 01:03:50,550
That's Mrs. Matson,
who calls her husband.

860
01:03:52,520 --> 01:03:53,794
Who said?

861
01:03:54,000 --> 01:03:55,353
Matson! Because?

862
01:03:57,480 --> 01:04:00,756
You better hide:
I'll have to report this.

863
01:04:01,200 --> 01:04:05,352
And in less than an hour your name
It will be in all the newspapers.

864
01:04:06,960 --> 01:04:07,949
Thank you, lieutenant.

865
01:04:21,400 --> 01:04:29,080
IT'S LATER THAN YOU THINK

866
01:05:16,560 --> 01:05:17,913
Are you leaving, Brother Joseph?

867
01:05:18,120 --> 01:05:20,793
Yes, dear.
My mission here is now over.

868
01:05:21,080 --> 01:05:23,913
Zarpo made the shadows of the night.

869
01:05:24,120 --> 01:05:26,190
Can I go with you?
-It will be an honor.

870
01:05:26,640 --> 01:05:29,598
I have to go now.
I have to catch a train at nine.

871
01:05:29,800 --> 01:05:32,678
We will meet immediately,
but first I have to refuel.

872
01:05:32,880 --> 01:05:35,599
Please come up and wait for me.
Thank you.

873
01:05:52,000 --> 01:05:55,356
Hey! Where do you think you're going?
I thought you would tell me.

874
01:05:56,600 --> 01:05:58,875
I tried to tell you,
but you didn't listen to me.

875
01:05:59,320 --> 01:06:00,912
A good one has been set up here.

876
01:06:01,720 --> 01:06:03,153
You'll see it in the newspaper tomorrow.

877
01:06:03,360 --> 01:06:04,839
I've already heard it on the radio.

878
01:06:06,680 --> 01:06:07,999
And were they talking about me?

879
01:06:08,200 --> 01:06:11,636
Well of course! And? The judge
He's been waiting for us since five!

880
01:06:11,840 --> 01:06:13,910
And it's 2.5 dollars for every hour!
what are you waiting for!

881
01:06:16,200 --> 01:06:18,839
Oh Joe!
-Don't worry, honey.

882
01:06:19,720 --> 01:06:21,312
He promises to give us a discount.

883
01:06:21,840 --> 01:06:23,751
Let's go find some witnesses.

884
01:06:25,600 --> 01:06:29,115
And now, boy,
If you put two gallons of water in me,...

885
01:06:29,320 --> 01:06:30,912
...I will be very grateful to you.

886
01:06:31,240 --> 01:06:32,309
Of course.

887
01:06:32,520 --> 01:06:34,317
And it will make me happy...

888
01:06:34,920 --> 01:06:36,114
No, no, no, no!

889
01:06:36,320 --> 01:06:38,959
No, not there. Please allow me.

890
01:06:45,680 --> 01:06:47,398
Do you want to be
our wedding witnesses?

891
01:06:48,200 --> 01:06:50,156
Oh, Joe, it's going to be great!

892
01:06:50,360 --> 01:06:51,793
I thought you would like it.
Maybe it will encourage you.

893
01:06:52,560 --> 01:06:54,790
What are you doing?
-Pour water into the tank.

894
01:06:55,000 --> 01:06:56,035
Are you crazy?

895
01:06:57,280 --> 01:06:58,713
What did you say, sir?

896
01:06:58,920 --> 01:07:00,478
Only you can't add water.

897
01:07:00,680 --> 01:07:03,240
Oh! So you can't, right?

898
01:07:05,000 --> 01:07:07,355
I have a bottle here!

899
01:07:20,920 --> 01:07:22,069
It can't be done.

